Страницы

четверг, 28 мая 2015 г.

Сталинградская битва

Пленённые под Сталинградом немецкие солдаты. Февраль 1943 года.Сталинградская битва — сражение между войсками СССР, с одной стороны, и войсками нацистской Германии, Румынии, Италии, Венгрии, с другой, в ходе Великой Отечественной войны. Битва была одним из важнейших событий Второй мировой войны и наряду со сражением на Курской дуге была переломным моментом в ходе военных действий, после которых немецкие войска потеряли стратегическую инициативу. Сражение включало в себя попытку вермахта захватить левобережье Волги в районе Сталинграда (современный Волгоград) и сам город, противостояние в городе, и контрнаступление Красной армии (операция «Уран»), в результате которого 6-я армия вермахта и другие силы союзников Германии внутри и вокруг города были окружены и частью уничтожены, частью захвачены в плен. По приблизительным подсчётам, суммарные потери обеих сторон в этом сражении превышают два миллиона человек. Державы Оси потеряли большое количество людей и вооружений и впоследствии не смогли полностью оправиться от поражения.
Для Советского Союза, который также понёс большие потери в ходе сражения, победа в Сталинграде отметила начало освобождения страны, а также оккупированных территорий Европы, приведшего к окончательному поражению нацистской Германии в 1945 году.

среда, 27 мая 2015 г.

App shows who is polluting

China is routinely in the headlines for suffering from some of the worst air pollution in the world. But a new app is attempting to change all of that by naming and shaming the culprits.
The Blue Map app compiles emissions data which is supplied by the factories themselves to local governments and allows users to see which companies are exceeding the official standards. The app allows them to share the figures on social media and even report the firms to the local environmental protection bureau.
Ma Jun, founder of the Institute for Public and Environmental Affairs, is excited about this introduction but admits that the government’s willingness to supply the data took him by surprise. 
“I think previously there’s never been this extent of interaction between the citizen and the government. I think this is a very good experiment. I hope this experiment can lead to a more effective solution to the pollution issue. This way, there will be more faith and more openness and there will be more encouragement for the public participation.”
With no less than 16 of the world’s 20 cities with the worst air pollution, the app can’t come a moment too soon.
Difficult words: pollution (small things in the air or water that are bad for living things), attempt (try), culprit (someone who did something wrong), emission (gas), exceed (to do something too much), bureau (office), extent (amount), issue (problem).
Source: www.ondemandnews.com


Read more: http://www.newsinlevels.com/products/app-shows-who-is-polluting-level-3/

Oil slick in California

Clean-up crews are working around the clock for a third day to remove patches of oil that have stained a beach and fouled offshore waters in California. Investigators are now looking into how tens of thousands of gallons of oil spewed into the sea off Santa Barbara.
As much as 105,000 gallons (397 cubic metres) of crude oil gushed onto San Refugio State Beach and into the sea when an underground pipeline suddenly burst on Tuesday morning.
The torrent of oil streamed down a canyon, under a culvert and out onto the once-pristine beach, blackening a 4-mile stretch of sand and rocks. It also left two oil slicks in the water spanning more than 9 miles.
The company responsible for the pipeline has publicly apologised and has said it shut off the flow about 30 minutes after operators detected pressure irregularities. State and local prosecutors are now investigating the incident to see if criminal charges could be brought, or if there are grounds for civil liability.
Difficult words: around the clock (all day and all night), foul (to pollute), spew (to get out with a lot of force), gush (to flow in large quantity), torrent (a stream), culvert (a tunnel carrying a stream under a road), pristine (very clean), stretch (an area), irregularity (when something is not regular), prosecutor (a person who conducts a legal proceeding), grounds (a possibility), liability (when you are legally responsible for something).
Source: www.ondemandnews.com

An Interactive English Lesson with its Activities

The first type of conditional sentences
Պայմանական նախադասությունների առաջին տիպը
Անգլերենի գլխավոր նախադասությունը ապառնի ժամանակում է, իսկ երկրորդականը` ներկա: Պայմանն իրական է:
If I see Tom, I will invite him to my birthday party. Եթե ես տեսնեմ Թոմին, կհրավիրեմ նրան իմ ծննդյան օրվա հավաքույթին:
If the weather is fine, we will go to the country for the week-end.
Եթե եղանակը լավը լինի, մենք կգնանք քաղաքից դուրս շաբաթվա վերջին:

Writing about true happiness

English philosopher of the 17th century, John Locke wrote about freedom, life, liberty, property and happiness. The latter quoted from his 1693 Essay Concerning Human Understanding that “the highest perfection of intellectual nature lies in a careful and constant pursuit of true and solid happiness.” These were his concepts of inalienable rights. But had Locke been alive today he would have thought that we live in total anarchy. With “liberty” he meant sticking to the rules that governed social class mobility and with “happiness” he meant gathering property and riches without being bothered by government. In June 1776, George Mason reiterated the right to property in the Virgina Deceleration of Rights. But a few days later, on July 4th, Thomas Jefferson, penning the United States Deceleration of Independence, changed Locke’s original call for “life, liberty, and property” to: “We hold these Truths to be self-evident, that all Men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.” Locke never visited the United States and he died in 1704.

Պարույր Սևակ. Ստեղծագործություններ

ԴԻՄԱԿՆԵՐ

ԽԵՂԿԱՏԱԿԸ

-Որտե՞ղ են ապրում քամիները:
-Պալատների մեջ:
Եվ, անշո՛ւշտ, մեր իսկ ռունգներում:
-Որտե՞ղ է մեռնում լռությունը:
-Քարոզների մեջ:
Եվ բռնադատված մեր իսկ ունկերում:
-Որտե՞ղ է պահված արյունը մեր տաք:
-Մեր հին թշնամու եղունգների տակ,
Մկրատի՜ կարոտ կեռ եղունգներում:
-Որտե՞ղ են մեռնում բոլոր կուռքերը:
-Ծափ ու ծնծղայի ծանրության ներքո,
Նաև խունկերում:
-Իսկ զորանում է մեր խելքը որտե՞ղ:
-Ո՛չ գանգում,
Այլ մեր վերքերո՜ւմ:
-Իսկ որտե՞ղ է մեր փրկությունը:
-Մե՛ր,
Եվ, ավա՜ղ, ո՛չ մեր ձեռքերում...

ՊԱՐՈՒՅՐ ՍԵՎԱԿ|. Անցյալը ներկայացած

Ավետիսյան Մինաս Կարապետի Պարույր Սևակի դիմանկարը - База данных - Коллекция - Национальная галерея АрменииԻնքնակենսագրություն գրել նշանակում է վերհիշել անցյալը: Իսկ անցյալի վերհիշումը ոչ այլ ինչ է, քան անցյալին ներկայիս հայացքով նայել, այսինքն ոչ թե տեղափոխվել անցյալ, այլ անցյալը տեղափոխել ներկա. անցյալը ներկայացնել:
Սա անխուսափելի է մանավանդ նրանց համար, ովքեր արվեստագետ կոչվելու պատիվն ու պարտականությունն ունեն, և որոնց համար երեկը դառն ու քաղցր հուշերի օթևան չէ, այլ մտորումների օրրան:

Պարույր Սևակ

Հարցերի պատասխանները՝ Սևակի Ինքնակենսագրությունից
1. Ո՞րն է Սևակի ծննդավայրը:
«Բարեբախտություն ունեմ այս էջերը գրելու հենց իմ ծննդավայրում` Հայկական ՍՍՀ Վեդու շրջանի Սովետաշեն (նախկին Չանախչի) գյուղում»:

понедельник, 25 мая 2015 г.

Սիֆ

"Sif" by John Charles Dollman (1909)Սիֆը Սկանդինավիան աստվածուհի է, որը նշվում է փոքր-ինչ հաճախ հին Սկանդինավիան գրականության մեջ, սակայն միայն անցողիկ տեղեկություններով: Գրեթե միակ բանը, որ մենք գիտենք, այն է որ նա հանդիսանում է փոթորկի աստված Թորի կինը: Նրա անունը կարծես նշանակում է <<կապ ամուսնությամբ>>, այնպես որ մենք ոչինչ չենք գտնի իր անձի կամ գործառույթի մասին, պարզապես ընտանեկանիքի հետ կապված հասկացություն:
Կան երկու տեղեկություններ Սիֆի մասին, որոնք ասում են ավելի քան սա: Նա ասել է որ նա չճանաչված աստված Ուլրի մայրն է , ում անհայտ հայրը ըստ երեւույթին ինչ-որ ուրիշն է բացի Թորից: Նաեւ նա դեր է ունեցել թորի մուրճի ստեղծման հեքիաթում, թեեւ այդտեղ նրա դերը բոլորովին պասիվ էր: Այդտեղ ասված է, որ Սիֆը ուներ շքեղ ոսկե մազեր, որորնք մի օր կտրեց խորամանկ խաբեբա Լոկին, երբ ունեցավ հատկապես չար տրամադրություն: Թորը զայրացած սպառնացել է Լոկիին որ կսպանի նրան, բայց Լոկին համոզում է ամպրոպի աստծուն խնայել իր կյանքը, մի պայմանով որ նա կգնի ավելի լավ մազեր Սիֆի համար: Թորը համաձայնվեց եւ Լօկին գնաց հայթայթելու Սիֆի նոր մազերը:
Այս տեղեկությունը Սիֆի ոսկե մազերի մասին չնչին է, քանի որ մենք գիտենք այնուամենայնիվ ավելի իմաստալից դետալ իր մասին: Շատ գիտնականներ ենթադրում են որ սա հոսող դաշտի հասած բերքի հացահատիկի խորհրդանիշ է : Երբ դիտվել է  կրոնի տեսանկյունից, թե ինչ գիտենք Թորի մասին, այն կարծես կռահման մի ձայն է տվել:
Դիցաբանության ամենատարածված թեմաներից մեկը հնդեվրոպական ժողովուրդների, ինչպիսիք են Սկանդինավիան եւ այլ գերմանական ժողովուրդների, ինչպես նաեւ կելտերի, սլավոնների, բալթյան ժողովուրդների, հույների, հռոմեացիների, հնդիկների (Հնդկաստանի) եւ շատ ուրիշների, ունեն գաղափար երկնքի եւ երկրի աստվածների եւ աստվածուհիների միության մասին: Գիտնականները անվանում են դա Hieros կամ Hierogamy, որը նշանակում է <<աստվածային ամուսնություն>>: Հիերոս Գամոսը պահպանում է տիեզերական կարգը եւ բերում բերրիություն եւ բարգավաճում երկրի վրա, քանի որ նա բեղմնավորված է  երկնքիցանձրեւով եւ արեւով:
Թորի ամենաշատ դերերից է հին գերմանական կրոնում գյուղատնտեսական առատություն բերող էր: Ինչպես տասնմեկերորդ դարի պատմաբան Ադամ Բրեմենը նշում է <<Թոր, նա նախագահում է օդում, կառավարում է ամպրոպ եւ կայծակ, քամիները եւ անձրեւները, արդար եղանակը եւ բույսերը>>: Այսպիսով իմաստ ունի Սիֆի բերրիության աստվածուհի լինելը, նաեւ այլ Սկանդինավյան աստվածուհիներ ինչպիսիք են Ֆրեյան, Գեֆյունը, Ֆյորգինը եւ Յորդը: Սիֆը հատկապես կապված է երկրի մակերեսի բուսականության հետ որը կապված է իր մազերի հետ, նաեւ հիմնավորված է գոյություն ունի մամուռի տեսակ, որը հին սկանդինավյան լեզվով կոչվում է Հադր Սիֆյար (Սիֆի մազերը):
Չնայած նրան, թե ինչքան քիչ գիտենք նրա մասին, Սիֆը կարծես թե պատկանում է հին, առավել վեհ դերով աստվածային դիցաբանության, կրոնի, եւ նախաքրիստոնեական հյուսիսային եւ այլ գերմանական ժողովուրդների  աշխարհընկալմանը:

SIF

“Sif” by John Charles Dollman (1909)
Sif is a Norse goddess who is mentioned somewhat often in Old Norse literature, but only in passing references. Virtually the only thing we know about her is that she is the wife of the storm-god Thor. Her name seems to mean “relation by marriage,” so even here we find nothing of a personality or function – just a familial association.[1]
There are two references to Sif that say anything more than this. She is said to be the mother of the similarly obscure god Ullr, whose unknown father is apparently someone other than Thor.[2]
She also plays a role in the tale of The Creation of Thor’s Hammer, although here, too, her role is completely passive. Here it’s said that Sif had magnificent golden hair, which the wily trickster Loki cut off one day when he found himself in an especially mischievous mood. Thor, enraged, threatened to kill Loki, but Loki convinced the thunder god to spare his life on the condition that he find an even fairer head of hair for Sif. Thor consented, and off Loki went to procure Sif’s new hair.[3]
This reference to Sif’s golden hair, as paltry as it is, is nevertheless the most meaningful detail we know about her. Many scholars have suggested that this is a symbol of a field of flowing grain ripe for the harvest.[4] When viewed from the standpoint of comparative religion, as well as what we know about Thor, this would seem to be a sound intuition.
One of the most common themes in the mythology of the Indo-European peoples such as the Norse and other Germanic peoples, as well as the Celts, Slavs, Balts, Greeks, Romans, Indians (of India), and many others, is the idea of the sexual union of a sky god and an earth goddess. Historians of religion call this a hieros gamos orhierogamy, which means “divine marriage.” The hieros gamos maintains the cosmic order and brings fertility and prosperity to the earth as it – or she – is fertilized by the rain and sun from the sky.
One of Thor’s foremost roles in ancient Germanic religion was that of a bringer of agricultural abundance. As the eleventh-century German historian Adam of Bremen notes, “Thor, they say, presides over the air, which governs the thunder and lightning, the winds and rains, fair weather and crops.”[5]
Thus, it would make sense for Sif to be a goddess of the fertility of the earth, a role also occupied to varying degrees by other Norse goddesses such as FreyaGefjun,Fjorgyn, and Jord. Sif’s being especially associated with the vegetation on the surface of the earth, which is suggested by the nature of her hair, is also corroborated by the fact that a species of moss (Polytrichum aureum) was called haddr Sifjar (“Sif’s hair”) in Old Norse.[6]
Despite how little we know about her, then, Sif seems to belong to one of the most archaic, and most exalted, roles of divinity in the mythology, religion, and worldview of the pre-Christian Norse and other Germanic peoples.

Պոեզիայի մեղրախմիչքը

Այս հոդվածը բաժանված է երեք մասի. Առաջին մասը պատմում է հեքիաթ Օդինի գողացած պոեզիայի մեղրախմիչքի մասին (Հին Հյուսիսային Óðrœrir <<Ոգեշնչման սկզբնապատճառ>>): Երկրորդ եւ երրորդ մասերը ուսումնասիրում են, թե ինչ է մեզ ցույց տալիս այս հեքիաթը նախաքրիստոնեական նորվեգական եւ այլ գերմանական ժողովուրդների աշխարհայացքի մասին, եւ համեմատել այդ աշխարհընկալման ասպեկտները ժամանակակից հասարակությաան գերիշխող աշխարհայացքի հետ:
Պոեզիայի մեղրախմիչքը
Ասերի եւ Վաների պատերազմի ավարտին աստվածներն եւ աստվածուհները կնքեցին հաշտություն թքելով մեծ տակառի մեջ: Իրենց թուքը վերածվեց մեկի, ում անվանում էին Կվասիր (<<Ֆերմենտացված հատապտուղների հյութ>>):
Կվասիրը ամենաիմաստուն մարդն էր, ով երբեւէ ապրել է: Ոչ ոք չի կարողացել ներակյացնել նրան մի հարց, որի համար նա չունենա գոհացուցիչ պատասխան: Նա դարձավ հայտնի եւ շրջագայեց ամբողջ աշխարհով տալով խորհուրդներ:
Կվասիրը հրավիրված է լինում երկու թզուկների տուն՝ Ֆյալար (<<Խաբեբա>>) եւ Գալար (<<Ճչացող>>): Իր Ժամանելուց թզուկները սպանում են նրան եւ եփում մեղրախմիչք իր արյունով: Այս Մեղրախմիչքը պարունակում է Կվասիրի ունակությունը տարածել իմաստություն, եւ համապատասխանաբար անվանվել Óðrœrir (<<Ոգեշնչման խառնիչ>>): Որեւէ մեկը, ով խմի այն կդառնա պոետ կամ գիտնական:
Երբ աստվածները հարցրին նրանց Կվասիրի անհետացման մասին, Ֆյալարն ու Գալարն ասացին նրանց, որ Կվասիրը խեղդվել է իր իմաստությունով:
Երկու թզուկները ըստ երեւույթին իրենց սպանությունից ուրախացան: Շուտով, այս միջադեպից հետո, նրանք հանեցին հսկա Գիլլինգին եւ խեղդեցին նրան մարզվելու համար: Գիլլինգի կնոջ լացի ձայները զայրացրեց իրենց, այսպիսով նրանք սպանեցին կնոջը, այս անգամ երկնաքար նետելով նրա գլխին իրենց տան դռան տակից:
Բայց վերջին չարիքից թզուկները ընկան փորձանքի մեջ: Երբ Գիլինգի որդի Սաթթանգը իմացավ իր հոր սպանությանմասին, նա բռնեց նրանց եւ տարավ դրեց ստորջրյա ժայռին, որը շուտով ծածկվեց  ալիքներով:
Թզուկները աղաչում էին իրենց կյանքի համար, եւ Սաթթանգը կատարեց նրանց խնդրանքը, միայն այն ժամանակ, երբ նրանք համաձայնվեցին տալ նրանԿվասիրի արյան հետ եփված մեղրախմիչքը  : Սաթթանգը թաքցրեց տակառները խցիկում՝ Հիմինբյորգ լեռան տակ, եւ ասաց իր դուստր Գունլոդին (մարտահրավեր) հսկել նրանց:
Այժմ Օդինը, աստվածների գլխավորը, ով անհանգիստ է եւ անկասելի իր իմաստության ձգտման մեջ, դժգոհ երթանկագին մեղրախմիչքի գոյությանը: Նա թեքում է իր կամքը դեպի ձեռք բերելուն այն իր համար եւ որոշում է, որ նա արժանի է իր ուժին:
Ծպտված որես մշակ, Օդինը գնաց Սաթանգի եղբոր՝ Բաուգի ֆերմա: Այնտեղ նա գտավ խոտ հնձող ինը ծառա: Նա մոտեցավ նրանց, իր թիկնոցի տակից հանեց սրող քարը ու առաջարկեց սրել իրենց գերանդիները: Նրանք հաճույքով համաձայնվեցին, որից հետո զարմացան, թե ինչ լավ են իրենց գերանդինեը խոտ հնձում:  Բոլորը հայտարարեցին որ դա լավագույն սրող քարն է, որ նրանք երբեւէ տեսել էին, եւ յուրաքանչյուրը խնդրեց ձեռք բերել այն: Օդինը համաձայնվում է վաճառել այն,<<բայց>> նա զգուշացնում է նրանց <<դուք պետք է բարձր գին վճարեք>>: Այնուհետեւ նա օդ նետեց քարը, այն բռնելու պայքարում ինը իրենց գերանդիներով սպանեցին միմյանց :
Օդինը գնաց Բաուգի դուռը եւ ներկայացրեց իրեն որպես «Bölverkr» («դժբախտության աշխատող»): Նա առաջարկեց անել ինը ծառաների աշխատանքը, ովքեր, ինչպես նա ասաց, շատ ստորաբար սպանեցին միմյանց դաշտում կռվի ժամանակ , ավելի վաղ այդ օրը: Ինչպես վարձատրություն նա պահանջում է մի կում Սաթանգի մեղրախմիչքից:
Բաուգին պատասխանեց որ նա չէր հսկում մեղրախմիչքը , այն պահպանվում է Սաթանգի խանդով, սակայն, եթե Բոլվերկրը իսկապես կարող է կատարել ինը տղամարդկանց գործը, նա օգնում է մշակին իրականացնել իր ցանկությունը:
Աճող սեզոնի վերջում Օդինը կատարում է հսկային տրված խոստումը, որը պետք է տեղեկություն տար նրան Սաթանգի մեղրախմիչքի մասին, սակայն Սաթթանգը զայրացած մերժել է նրան: Ծպտված աստվածը հիշեցնելով իրենց գործարքը Բաուգին, համոզում է հսկային օգնել իրեն հասնել Գունոլդի բնակավայրը: Երկուսն էլ գնացին լեռան այն հատվածը, որը Բաուգին գիտեր որ ավելի մոտ է սորգետնյա խցիկին: Օդինը հանեց շաղափը իր թիկնոցից եւ հանձնեց այն Բաուգին, որ նա փորի ժայռը: Հսկան արեց դա, շատ աշխատանքից հետո ասաց, որ փոսն ավարտվեց: Օդինը փչեց փոսի մեջ ստուգելու Բաուգի պնդումը, եւ երբ ժայռի փոշին ետ եկավ իր դեմքին, նա իմացավ որ իր ուղեկիցը խաբել է իրեն: Կասկածանքով աստվածը հրամայեց հսկային ավարտել այն, ինչ սկսել է: Երբ Բաուգը հաղթահարեց փոսը, Օդինը եւս մեկ անգամ փչեց: Այս անգամ բեկորները տարածվեցին անցքի մեջ. Օդինը շնորհակալություն է հայտնում Բաուգին իր օգնության համար, փոխում է իր կերպարը օձի եւ սողալով մտնում անցքի մեջ: Բաուգը վնասեց նրան շաղափով, բայց Օդինը հասցրեց անցնել ճիշտ ժամանակին:
Հայտնվելով ներսում, նա վերածվեց գայթակղիչ երիտասարդ տղամարդու եւ ուղղվեց այնտեղ, որտեղ Գունոլդը հսկում եր մեղրախմիչքը: Հաղթելով նրա վստահությունը, խոստում է վերցնում նրանից, որ եթե նա քնի իր հետ երեք գիշեր, նա կտա իրեն երեք կում մեղրախմիչքից: Երրորդ գիշերից հետո, Օդինը գնաց մեղրախմիչքի մոտ, որը երեք տակառների մեջ էր եւ խմեց ամեն տակառի պարունակությունից:
Այնուհետեւ Օդինը կրկին փոխեց իր կերպարը, այս անգամ արծվի, եւ թռավ դուրս դեպի Ասգար՝ աստվածների երկնային ամրոց, իր մրցանակը կոկորդին: Շուտով Սաթանգը հայտնաբերեց այդ խաբեությունը, դարձավ մի այլ արծիվ եւ թռավ դուրս հետապնդելու Օդինին:
Երբ աստվածները նկատեցին իրենց առաջնորդին Սաթթանգի հետ ետեվում, նրանք մի քանի անոթ դրեցին իրենց ամրոցի եզերքին: Օդինը հասնում է իր մերձավորների բնակավայր, մինչեւ Սաթանգը կհասներ նրան, եւ հսկան ետ քաշվեց տանջվելով: Հենց Օդինը հասավ տարաներին, նա լցրեց մեղրախմիչքը նրանց մեջ: Նա արեց այդպես, սակայն մի քանի կաթիլ ընկավ իր կտուցից Միդգարդ՝ մարդկության ստորեւ աշխարհ: Այդ կաթիլները բոլոր վատ ու միջակ բանաստեղծների եւ գիտնականների կարողությունների աղբյուրն են: Սակայն իսկական պոետներն ու գիտնականները նրանք են, ում Օդինը տվել է իր մեղրախմիչքից անձամբ եւ խնամքով:

Ճշմարտության եւ գիտելիքի ծագումը
Որքան ժամանցային է այս հեքիաթը, այն նաեւ չափազանց հարուստ է թեմաներով, որոնք բացահայտում են որոշ առավել կարեւոր նախաքրիստոնեական, հյուսիսային եւ այլ գերմանական ժողովուրդների եւ ժամանակակից հասարակության աշխարհայացքի, մի կողմից աշխարհընկալման թեմաներոը: Տարբերություններից առաջինը մենք համարում ենք թե որտեղից են գալիս մեր մտքերը:
Ժամանակակից աշխարհում մենք վերցնում ենք այն ինչը շնորհվել է մեր համոզմունքների ակտիվ գործընթացի նկատմամբ, որում մենք ունենք տոտալ վերահսկողություն: Մենք կոչում ենք այդ գործընթացը <<պատճառ>>:


THE MEAD OF POETRY

This article is divided into three parts. The first section recounts the tale of Odin’s theft of the mead of poetry (Old Norse Óðrœrir, “Stirrer of Inspiration”). The second and third sections explore what this tale shows us about the pre-Christian worldview of the Norse and other Germanic peoples, and compares these aspects of their worldview with the dominant worldview of modern society.
The Mead of Poetry
At the conclusion of the Aesir-Vanir War, the Aesir andVanir gods and goddesses sealed their truce by spitting into a great vat. From their spittle they formed a being whom they named Kvasir (“Fermented Berry Juice”[1]). Kvasir was the wisest human that had ever lived; none were able to present him with a question for which he didn’t have a satisfying answer. He became famous and traveled throughout the world giving counsel.
Kvasir was invited to the home of two dwarves, Fjalar (“Deceiver”[2]) and Galar (“Screamer”[3]). Upon his arrival, the dwarves slew Kvasir and brewed mead with his blood. This mead contained Kvasir’s ability to dispense wisdom, and was appropriately named Óðrœrir (“Stirrer of Inspiration”). Any who drank of it would become a poet or a scholar.
When the gods questioned them about Kvasir’s disappearance, Fjalar and Galar told them that Kvasir had choked on his wisdom.
The two dwarves apparently delighted in murder. Soon after this incident, they took the giant Gilling out to sea and drowned him for sport. The sounds of Gilling’s weeping wife irritated them, so they killed her as well, this time by dropping a millstone on her head as she passed under the doorway of their house.
But this last mischief got the dwarves into trouble. When Gilling’s son, Suttung (“Heavy with Drink”[4]), learned of his father’s murder, he seized the dwarves and, at low tide, carried them out to a reef that would soon be covered by the waves. The dwarves pleaded for their lives, and Suttung granted their request only when they agreed to give him the mead they had brewed with Kvasir’s blood. Suttung hid the vats of mead in a chamber beneath the mountain Hnitbjorg (“Pulsing Rock”[5]), where he appointed his daughter Gunnlod (“Invitation to Battle”[6]) to watch over them.
Now Odin, the chief of the gods, who is restless and unstoppable in his pursuit of wisdom, was displeased with the precious mead’s being hoarded away beneath a mountain. He bent his will toward acquiring it for himself and those he deemed worthy of its powers.
Disguised as a wandering farmhand, Odin went to the farm of Suttung’s brother, Baugi. There he found nine servants mowing hay. He approached them, took out a whetstone from under his cloak, and offered to sharpen their scythes. They eagerly agreed, and afterwards marveled at how well their scythes cut the hay. They all declared this to be the finest whetstone they had ever seen, and each asked to purchase it. Odin consented to sell it, “but,” he warned them, “you must pay a high price.” He then threw the stone into the air, and, in their scramble to catch it, the nine killed each other with their scythes.
Odin then went to Baugi’s door and introducted himself as “Bölverkr” (“Worker of Misfortune”). He offered to do the work of the nine servants who had, as he told it, so basely killed each other in a dispute in the field earlier that day. As his reward, he demanded a sip of Suttung’s mead.
Baugi responded that he had no control of the mead and that Suttung guarded it jealously, but that if Bölverkr could truly perform the work of nine men, he would help the apparent farmhand to obtain his desire.
At the end of the growing season, Odin had fulfilled his promise to the giant, who agreed to accompany him to Suttung to inquire about the mead. Suttung, however, angrily refused. The disguised god, reminding Baugi of their bargain, convinced the giant to aid him in gaining access to Gunnlod’s dwelling. The two went to a part of the mountain that Baugi knew to be nearest to the underground chamber. Odin took an auger out from his cloak and handed it to Baugi for hill to drill through the rock. The giant did so, and after much work announced that the hole was finished. Odin blew into the hole to verify Baugi’s claim, and when the rock-dust blew back into his face, he knew that his companion had lied to him. The suspicious god then bade the giant to finish what he had started. When Baugi proclaimed the hole to be complete for a second time, Odin once again blew into the hole. This time the debris were blown through the hole.
Odin thanked Baugi for his help, shifted his shape into that of a snake, and crawled into the hole. Baugi stabbed after him with the auger, but Odin made it through just in time.
Once inside, he assumed the form of a charming young man and made his way to where Gunnlod guarded the mead. He won her favor and secured a promise from her that, if he would sleep with her for three nights, she would grant him three sips of the mead. After the third night, Odin went to the mead, which was in three vats, and consumed the contents of each vat in a single draught.
Odin then changed his shape yet again, this time into that of an eagle, and flew off toward Asgard, the gods’ celestial stronghold, with his prize in his throat. Suttung soon discovered this trickery, took on the form of another eagle, and flew off in pursuit of Odin.
When the gods spied their leader approaching with Suttung close behind him, they set out several vessels at the rim of their fortress. Odin reached the abode of his fellow gods before Suttung could catch him, and the giant retreated in anguish. As Odin came to the containers, he regurgitated the mead into them. As he did so, however, a few drops fell from his beak to Midgard, the world of humankind, below. These drops are the source of the abilities of all bad and mediocre poets and scholars. But the true poets and scholars are those to whom Odin dispenses his mead personally and with care.[7][8]
The Origin of Truth and Knowledge
As entertaining as this tale is, it’s also extraordinarily rich in themes that reveal some of the most important differences between the worldview of the pre-Christian Norse and other Germanic peoples on the one hand and the worldview of modern society on the other. The first of these differences we’ll consider has to do with where thoughts come from.
In the modern world, we take it for granted that we arrive at our beliefs through an active process over which we have total control. We call this process “reason.”